ponedjeljak, 18. siječnja 2016.

Dijaspora: Ivana, Mostar/ Expats: Ivana, Mostar

Krajem prošle godine spomenula sam kako i ove godine planiram seriju suradničkih postova.
Ovaj put tema je dijaspora. Blogeri/ce i čitatelji/ce, koji su zamijenili Hrvatsku nekim drugim mjestom pod suncem, davat će svoj pogled na novu zemlju, ali i uspoređivati razlike i sličnosti dviju zemalja.
Osim toga, osobe koje su u Hrvatskoj našle svoje novo mjesto za život, također će sudjelovat, i dati svoj komentar kako je to doseliti se ovamo i smjestiti se kod "nas".

Ovaj serijal suradničkih postova otvara Ivana s bloga A little place to call my own .



Last year I've had a series of collaboration posts written by my fellow bloggers, who wrote about their wardrobe, their opinion on fashion and style.
This year, there is another collaboration post series. Bloggers and readers, who have left Croatia and found another place under the sun, will write about their life there. Also, people who decided to come here to Croatia and live here, will give their opinion on life here, people, and small things life is made of.

This post series will start with Ivana from A little place to call my own .


Reci nam nešto o sebi.
Zovem se Ivana, živim u Mostaru u Bosni i Hercegovini. Po struci sam profesor hrvatskoga i engleskoga jezika i književnosti. Što se tiče posla, negdje sam između nezaposlene i samozaposlene osobe. Bavim se prijevodima i dajem repeticije, ali ne zaradim od toga toliko da bih to mogla nazvati poslom tako da se mogu slobodno nazvati i nezaposlenom.


Kakva je država/grad gdje živiš? 
Grad u kojem živim je drugi po redu po veličini u Bosni i Hercegovini, ali meni se nekako čini malim, uvijek mi se čini da s jednoga na drugi kraj grada stižem u tren oka. 
Što se tiče razvijenosti sredine, poprilično je poznato da je gospodarstvo u BIH na niskim granama i da je nezaposlenost visoka. Vremenski uvjeti nisu bitno drukčiji nego u mome rodnom Splitu. 
Zime su malo hladnije, ljeti vladaju rekordne vrućine po kojima je grad i poznat, no klima je zapravo mediteranska.






Tell us something about you.
My name is Ivana, I live in Mostar, Bosnia and Herzegovina. I have Master's degree in Croatian and English language and literature. When it comes to work, I'm somewhere between unemployed and self employed person. I'm in translations business and give language related instructions, but my income is not big enough to call it a job, so I can call myself unemployed as well.

Tell us something about the town and the country you're living in now.
The town I live in is the second biggest town in Bosnia and Herzegovina, but somehow I find it not so big. I always come from one end to another very fast.
Speaking about development: it is a common knowledge economy in Bosnia and Herzegovina is not great and unemployment rates are high. Climate differs not so much from my home town, Split.

Winters are colder, in summers here we have temperatures really high, and this town is famous by its summer temperatures. But, all together, it is really  a Mediterranean climate.

Jesi li se navikla na život u novim uvjetima? 
Navikla sam se na život ovdje bez nekih većih problema. U Bosni i Hercegovini mi se najviše sviđaju ljudi koji su otvoreni i pristupačni, a najmanje mi se sviđa sve ostalo. 
Država ima svojih problema, birokracija je nemoguća, standard života nizak, a uvjeti života nisu sjajni. 
Što se tiče života u novom gradu, Mostar je sam po sebi prekrasan grad, ali je jako prljav. 
Komunalne i ostale službe ne rade baš najbolje. Šteta jer kao što sam rekla, mislim da je grad sam po sebi lijep i da ima veliki potencijal.

Postoje li  razlike između grada gdje si prije živjela u RH i mjesta gdje sad živiš? 
Ne mogu primijetiti neke velike razlike u svakodnevnici. U dućanima se može nabaviti sve što i u Hrvatskoj. Ljudi nisu ni više ni manje užurbani.
Kao i u Hrvatskoj, svaki grad u Bosni i Hercegovini ima svoje specifičnosti, svoj različit smisao za humor i svoj idiom. U pogledu kulturološke sličnosti, nema velike razlike između BIH i Hrvatske. Običaj ispijanja kava je isti, ljudi se druže na gotovo isti način kao u Hrvatskoj. Doista tu ne mogu primijetiti neke velike razlike. 

Što se tiče sporta, u Mostaru imaju određena mjesta za trčanje i rekreaciju kao i u Splitu, dosta ljudi provodi neki dio svog vremena u bavljenju nekim oblikom tjelovježbe. Razlika je  tome što je Split na neki način poseban u svom stavu prema sportu, pa je vjerojatno s razlogom grad koji ima najviše olimpijskih medalja po stanovniku na svijetu.
Ne bih rekla da se u Splitu ulaže puno u sport, ali postoji ta neka zaljubljenost u sport koja je zamjetljiva, a koju u određenoj mjeri vidim i u Mostaru u kojem (unatoč tome što se u sport ništa ne ulaže) također ima puno mladih talenata i entuzijasta.



Are you accustomed to life in a new place?
I got used to live here without any problem. Here I like the people the most. They're open and easy to approach. I like them the most, but everything else I like less.
The country has its own problems, bureaucracy is impossible, and life standard not great.
Mostar, the town I live in, is beautiful, but it is not clean.
Utilities are not great at what they do. Which is too bad, as I've said before, I find the town beautiful with a great potential.


What is the difference between town you lived in Croatia, and the town you live in now, in Bosnia and Herzegovina?
I really can't say there is some big difference in everyday life. Stores are equipped here as they are abroad, in Croatia. People aren't more in a hurry, or more chilling.
As in Croatia, here in Bosnia and Herzegovina every town has its own specific characteristics, its own humor and its idiom.
Culturally, I see no special difference in comparison Croatia to Bosnia and Herzegovina.
People enjoy having coffee on both sides of the border, and they like spending time together almost the same way in both countries.

Regarding sports, here in Mostar we have places for jogging and recreation as there are such places back in Split. There are many people here spending their free time doing some sort of sports. The difference is that Split has some kind of a special attitude towards sports, and there is probably a reason why Split has the most Olympic medals per capita, in the world.
I wouldn't say Split invests too much in all kinds of sport, but there is that special love connection which can be seen. I see that love also here in Mostar, too. Here are many talented people and enthusiasts, although money isn't invested in sport related objects.

Postoji li razlika u oblačenju?
Razlike u oblačenju postoje, ali su jako male. Splićanke se uvijek dotjeruju i po tome su poznate (barem mi tako svi kažu), a meni doista nekako uvijek odskaču od drugih žena u Hrvatskoj. 
Ne bih sada rekla da je stil u Splitu zanimljiviji od drugih,  nego da se može primijeti nekakav trud kojeg baš i ne znam opisati. Mislim da vrijedi pravilo što je veći grad, to je više alternativnih stilova, pa mi se tako čini da ima više alternativnih stilova oblačenja u Zagrebu nego u Splitu.

Ja uvijek volim vidjeti te neke alternativne stilove oblačenja, a primijetila sam ih u Mostaru. Svaki studenski grad, što Mostar i Split (ili Zagreb) svakako jesu ima velik broj mladih ljudi, koje je uvijek lijepo vidjeti i koji u svakom  pogledu donose neku modnu svježinu u grad. 
No, da se vratim na mostarski stil. Rekla bih da se Mostarke također dosta sređuju, možda se oblače malo ležernije za dan u odnosu na Splićanke, ali ne znatno. Moj je dojam da većina njih prati modu i vodi brigu o svom izgledu. Mostarke su na glasu kao visoke i lijepe žene, a tako bih ih i sama opisala. Ne mogu reći da je moje odijevanje nešto različito otkada sam se doselila. 
Odjeću kupujem još uvijek većinom u Splitu, čisto iz neke navike, a ponekad naručujem preko interneta. Moje odijevanje se nedavno dosta promijenilo zbog zdravstvenih razloga, ali prije sam bila tip za visoke pete svaki dan. Zadnjih mjesec dana nosim samo tenisice i marte tako da je meni osobno to velika promjena.


Što misliš o hrani i piću svoje nove zemlje?
Puno toga što je recimo tradicionalna prehrana u BIH, ja zapravo i ne smijem jesti. Moram priznati da mi najviše odgovara dalmatinska prehrana i zato što je ona jako lagana, nama se teško s nje prebaciti na bilo što drugo, tako da ne znam bi li uživala u BIH specijalitetima čak i da nemam Kronovu bolest. 
No, moram se pohvaliti da sam naučila spremati brojna tradicionalna mostarska jela kao što je japrak, jalam japrak i tako dalje. Mislim da mi to spremanje njihovih specijaliteta ne ide loše. Zapravo BIH kuhinja je slična hrvatskoj kuhinji pogotovo ako sve regije skupa sagledamo. 
Naravno, svaka regija ima svoje specifičnosti, pa tako se u kontinentalnim predjelima jede malo teža hrana, ali zapravo stav prema hrani, pripremanje hrane i druženje uz hranu je nešto što nam je zajedničko. Tu između BIH i Hrvatske ima malo razlike. 

Postoji ipak jedna razlika, a to je da u Mostaru ljudi puno više jedu u restoranima. Ima puno restorana u gradu, većina ih je odlična i stalno su puni. Hrana koja se nudi je većinom mješavina talijanske i domaće kuhinje. 
U Splitu ljudi ne idu u restorane tako često, kada nije sezona restorani su u Splitu često poluprazni.  Još jedna razlika je što se ovdje naljute ako kažete burek od mesa, jer burek je ovdje samo pita od mesa, ostalo je pita s nečim, a ne burek.




Is there some difference in clothing and wardrobe?
There is some difference, although not huge. Women in Split always like to dress up and are famous for that ( at least I'm told so). In my opinion women in Split really do look a little bit different then other girls in Croatia.
I wouldn't say Split fashion style is more interesting, but I am aware of the effort in fashion choices.
I think, the bigger the town, the broader is the fashion spectrum. so, there is, for example, more alternative fashion styles in Zagreb then in Split.

Speaking about women in Mostar, I think they like to dress up, although in a more leisure way then women do in Split. I think most of them like fashion and take good care about their appearance.
Mostar women are known for their height and beauty, and I agree with that.
I haven't change the way I dress myself after the move.

I still shop for clothes in Split, it is my habit, and sometimes I shop online.
My wardrobe style has changed recently due to my health issues. Before I was always in high heels.
A month ago I've switched to sneakers and Dr. Martens boots, which is personally a big change.



What is your opinion on food and beverages in your new country?
Actually, a lot of what is a traditional Bosnian or Herzegovian food I'm not allowed to eat. I must admit I prefer Mediterranean cousine. It is light and I don't know, even if I didn't have Crohn's disease, if I would change my diet.

But I must say I've learnt to prepare many traditional Mostar foods like japrak or jalam japrak. There is no great difference between Croatian and Bosnian kitchen. Of course, the food is kind of heavier on the continent ( as oppose to the coast) but it has more to do with the way a person prepares a meal.
On bothe sides of the border people have the same habit to spend their time together and enjoy meals.

One difference I'm aware of is that people go out to eat in restaurants more in Mostar, then in Split. Here we have many places to go out and eat, and the food is a mixture of Italian and domestic food.

One more thing: in Mostar you must not say meat burek. Burek is a meat pie (only with meat), and all other pies have something else, not meat. 
Kako izgleda tvoj (radni) dan?
Kada radim, uvijek radim od kuće tako da tu ne mogu nešto posebno reći o hrani i običajima.



Koji su bitni dijelovi godine u novoj državi? Koji blagdani se slave i kako se obilježavaju?
 U BIH se u pravilu slave blagdani svih vjera i narodnosti, a što će se slaviti i kada ovisi o etničkoj slici nekog mjesta. Što se tiče tolerancije i prihvaćanja, odnos među ljudima je nešto što je uvijek na nekoj osobnoj razini privatna stvar, prava prijateljstva postoje i opstaju bez obzira na neke društvene podijeljenosti.  
Politički gledano, položaj svih naroda je nekako neriješen i puno je napetosti i nesuglasica koje proizlaze iz te situacije. Mislim da je to svima poznato. Glavni problem je svakako gospodarska nerazvijenost, a političari to kao i u Hrvatskoj, vjerojatno koriste da bi manipulirali narodom i stvarali podijele te tako maknuli pogled s ozbiljnih problema.



How does your work day look like?
When I'm working, I always work from home, so I don't have any specials stories about food and work related clothes.

What are important parts of the year in your new country? What are the national holidays and how are they celebrated?
In Bosnia and Herzegovina people celebrate holidays of all nationalities and religions, and it only depends on ethnical population  what is celebrated where.
When it comes to tolerance and acceptance, true friendships last no matter of someone's religion.
There are many problems with the politics here, because for too long many questions haven't been discussed, and now there are difficulties coming from this situation. But the most important problem is the economy, and the politicians use the situation, as they do also in Croatia, to manipulate the masses and divide people, while the main problem is not solved.
 


Osjećaš li se ugodno u novoj državi? 
Ne mogu reći da se osjećam potpuno ugodno, možda zbog toga što u ovoj državi imam status stranca bez ikakvih prava, ali po tom pitanju ništa ne mogu učiniti.  
Već godinama se redovito svake godine prijavljujem u službu za strance i plaćam velike iznose samo da se prijavim i dobijem privremeno boravište, dok zapravo nemam nikakvih građanskih prava. Što se tiče same mogućnosti napredovanja, po tome je situacija dosta slična s Hrvatskom. 
Nezaposlenost je veliki problem ove zemlje. Plaće su niske, a cijene su visoke. 
Nisam pesimist, ali treba realno sagledavati stvari. Svakako postoje problemi u Bosni i Hercegovini. Prijetnja terorizma je prisutna u BIH, a država baš ne funkcionira kako bi trebala. Ne mogu reći da se nešto dobro osjećam u vezi toga, ali ugodno se osjećam u društvu ljudi ovdje, ne vidim neke velike razlike u kulturološkom smislu u odnosu na Hrvatsku. 

Ljudi u BIH su jako srdačni, vole se šaliti i unatoč svemu uspijevaju biti dobre volje, pa se u tom smislu doista osjećam ugodno u njihovom društvu.


Hvala, Ivana, na odgovorima!



How do you feel in your new country?
I can't say I feel completely well, maybe because my status here is still work in progress. I'm still considered a stranger, although I register for years now I don't have really no civil rights.
Unemployment is a great problem here, as it is in Croatia. Life costs much, salaries are bad.
The good thing is, I feel good among "my" people.

People are great here, always for a joke and although life is tough they make an effort to create a good atmosphere in mine, and their lives as well.

Thank you, Ivana, for your answers!

Broj komentara: 10 :

  1. Super mi je ova rubrika i odmah za početak si imala izvrsnu "gošću" :)

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. hvala ti! Da, i ja mislim da je Ivana dobar odabir za dijasporaške postove ;)

      Izbriši
  2. hvala ti, bilo mi je drago biti kod tebe u gostima:)

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Hvala tebi! :) super što si pristala!

      Izbriši
  3. Bravo ideja! Bas mi je lepa imenjakinja :)

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. hvala! da mi nisi već bila g ošća, i tebe bih vrbovala ovu sezonu ;)
      Ivana je baš lijepa :)ili bolje da kažem: Ivane su baš lijepe.

      Izbriši
  4. Obozavam suradnicke postove i moto No competition, only cooperation :D

    OdgovoriIzbriši
  5. Ostaviti komentar sa wordpressa ovde je prava umetnost, ali ne odustajem! Valjda ce iz ovog puta uspeti :) Elem, htela sam da kazem- jupiii novom ciklusu i jedva cekam da citam sve ljude! Taman otkrijem nove blogove :)

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Lizo, uskoro ovaj blog seli na svoju pravu, odraslu stranicu. Žao mi je što ne ide prije, trenutno nemam vremena ni prevesti svaki post na engleski u nekom pristojnom vremenu. Žao mi je što šteka, nisi jedina koju zezaju komentari. Uspjela si! :)
      Još malo pa ćeš ovdje ostavljati komentare kad god poželiš! ;)

      Izbriši

}, 10);